Foram lidos poemas de Giuseppe Ungaretti, Eugenio Montale, Dino Campana, Salvatore Quasimodo, Pier Paolo Pasolini, entre outros. Gostei demais dos poemas!
O poeta que assistia contou que acabava de chegar da Itália onde foi convidado para escrever um poema para uma cidade colocar em uma pedra. Há anos uma cidade italiana convida poetas do mundo todo para que coloquem em pedras na cidade.
Vou colocar um poema de Giuseppe Ungaretti para que conheçam um pouco a obra desse autor. Eu achei esse poema no site poesia.net:
Mariano, 15 de julho de 1916
A que regimento pertenceis
irmãos?
Palavra que estremece
na noite
Folha recém-nascida
No espasmo do ar
a involuntária revolta
do homem que encara sua
fragilidade
Irmãos
Fratelli
Mariano il 15 luglio 1916
Di che reggimento siete
fratelli?
Parola tremante
nella notte
Foglia appena nata
Nell'aria spasimante
involuntaria rivolta
dell'uomo presente alla sua
fragilità
Fratelli
Música do post: Ennio Morricone - Cinema Paradiso
Tanto o compositor como o pintor são italianos e viveram no mesmo período que Ungaretti.
Beijos,
OI, querida! Muita boa sua descrição do evento e a escolha do poema. Eu também pretendo escrever algo sobre o evento, é que ainda não sobrou tempo mesmo.
ResponderExcluirDepois quero saber como foi o evento da Fernanda.
Um beijo!
Sempre duvido se a leitura faz justiça a um poema; o prazer de ler e a entonação que damos mentalmente a cada frase muda muito o sentimento que passa. E não acredito que possamos ver de fato o que o autor sentiu ao escrevê-lo.
ResponderExcluirQue legal! Eu já conhecia essa livraria pois ela fica próxima da SOS e já fiz algumas visitas a ela.
ResponderExcluir(Enio Morricone e Cinema Paradiso são demais. Eu tenho a trilha sonora.)
Denise
Os poemas são feitos tb para serem lidos..a oralidade revela a musicalidade que eles contém...Lidos apenas, em momentos em que podemos abstrair sua beleza, emocionam ..Mas a leitura cria um novo colorido que se não for a tonalidade original dada pelo autor, decerto terá a nuance do intérprete tocado pela emoçaõ...E que bela noitada, hein??! Beijoss
ResponderExcluirNossa. Eu ia me esbaldar. Poesia e em italiano. Afinal, fiz o curso até a conversação e nem sei se sei mais (rs). Mas a sonoridade da língua italiana me fascina. Ainda que alguns digam ao contrário. Bjão.
ResponderExcluirEmbora eu esteja mais ligado (ou totalmente ligado! Hehehe!) ao Primo Ottocento, também gosto de alguns dos poetas citados. Deve ter sido uma ótima noite, com certeza!
ResponderExcluirOi Pedrita!
ResponderExcluirAdorei o post, as imagens e a música. Esse evento deve ter sido simplesmente maravilhoso!
Eita! Deve ter tido só poema bom... sem desmerecer os de nossos poetas, é claro!
ResponderExcluirPasse lá NO meu blog e deixe seu comentário!!!
camila, me avise quando escrever.
ResponderExcluirwally, o bom das leituras é que cada uma pode dar uma entoação e termos várias sensações sobre o mesmo poema.
dê, eu gostei muito da livraria. e ennio morricone é sempre maravilhoso!
celia, no início eles leram um trecho do borges que fala sobre ler em voz alta.
ed, ia mesmo
josé luiz, eu gosto muito da música do novecento.
obrigada camila.